Jorge Lanata / La realidad y su traducción mediática: El nuevo diccionario para entender el relato

(Publicado en Perfil, 7.1.2012)

El texto, imprescindible para comprender el discurso K, es un conjunto de eufemismos y distorsiones.

El “relato” no es solamente un conjunto de ideas nuevas sobre un mismo hecho. Es, también, un  ejercicio de creación de nuevas palabras. A esta altura de evolución del relato oficial se impone, entonces, anotar algunos conceptos surgidos del diccionario kirchnerista:

Sintonía fina: ajuste.

Reasignación de subsidios: se llama así a los futuros aumentos de tarifas. “Queremos dejar de subsidiar la oferta para subsidiar la demanda”, sostuvo esta semana el ex macrista Juan Pablo Schiavi, luego de fustigar a Macri. “Queremos dejar de subsidiar empresas para subsidiar personas”, intentó explicar. Lo que significa que todo saldrá más caro, pero no es un aumento. Habrá que pagar más, pero no aumenta. Se reasigna. Por ejemplo, el boleto subirá para algunas personas sí, y para otras no. Los que sí, serán identificados con un tatuaje del Nestornauta que deberá exhibirse ante el chofer o inspector que corresponda. El discurso hegemónico mediático antiargentino profetiza que en el transporte público hay un retraso tarifario del 450%, del 512% en los trenes eléctricos y del 650% en los coches diésel. De quitarse el subsidio hogareño para el servicio de gas, éste subiría entre un 180 y 390%, y entre un 170 y 250% el servicio de los usuarios residenciales de luz. El Gobierno no descarta reasignar algunos o parte de estos subsidios a lo largo del año.

Aumento municipal del subte: brutal e inconsulta decisión del gobierno macrista, que se ha hecho cargo del problema desde…anteayer.

Discurso hegemónico: Clarìn, La Nación y Perfil.

Discurso independiente: Canal 7, Grupo Vila-Manzano, Grupo Szpolski, Radio Nacional, radios de las Madres (ex Schocklender), de la Uocra, Encuentro, IncaaTV, Paka-Paka, Canal 9, Telefe, Télam, Radio del Plata, Radio 750 Suterh, Grupo Infomedia de Raúl Moneta, Grupo Hadad, Grupo Cetrá, Grupo Ulloa y 360TV (en el que Electroingeniería acaba de pedirle a los colaboradores que, por falta de ingresos, trabajen gratis durante el verano).

Turista: Antonini Wilson.

Prostíbulo: elemento inasible, es muy común alquilar uno o varios sin saberlo, y luego tener que rescindir el contrato, al hacerse público el escándalo. Ver Caso Zaffaroni.

Feinmann (José Pablo): llámase así a aquel que desmiente lo que está grabado.

Extorsionador: sindicalista crítico.

Sospechoso: Scioli, Daniel; fue vicepresidente de Kirchner, gobernador provincial de Kirchner y de Cristina Kirchner; aportó el mayor caudal de votos para el Gobierno, pero no es aceptado como kirchnerista puro.

Andrea del Boca: (coloquial) se utiliza como metáfora de quien, en un entierro, lloraba más que la viuda del difunto. Ej: “Lloraba como Andrea del Boca”.

Él: N-stor.

Cáncer: adenoma folicular.

Anuncios

Un comentario en “Jorge Lanata / La realidad y su traducción mediática: El nuevo diccionario para entender el relato

  1. Pobre Lanata…la obesidad, el pucho y, sobre todo, la ambición material mal orientada, hacen estragos en una persona y en este caso parece que aun mas. No se si este pseudo-analisis lo habra desarrollado con las pocas neuronas empastadas que le quedan, se lo habra copiado nuevamente a Pablo Sirven, o se lo habra dictado Fontevecchia…lo triste es saber que cualquiera de las 3 cosas sean posibles.

    Pobre Lanata (perfecto ocaso o suicidio de un periodista)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s