Kobo Abe. Los cuentos siniestros [2011]

Abe

Lo siniestro (Unheimlich de Freud), cuando algo altera lo familiar y cotidiano. Lo sórdido, absurdo e insólito que surge apenas algo no se comporta o sucede como habitualmente lo hacía. Eso es lo que propone Kobo Abe, narrando historias emparentadas con Kafka en esta antología simplemente magistral.

“El pánico” (1954): lo que le sucedió a un hombre a la salida de la oficina de empleos, luego de no haber conseguido lo que necesita y su encuentro con alguien que está buscando candidatos para trabajar en la empresa Comercio Pánico S.A.

“El perro” (1954): sobre el joven pintor S y su mascota.

“El Grupo de Petición Anticanibalista y los tres caballeros” (1956): acerca del representante del Grupo de Petición Anticanibalista y la cita con tres caballeros.

“El huevo de plomo” (1957): el descubrimiento de un huevo de plomo de 4,5 metros de alto en una mina ubicada en una colonia de esclavos. En realidad era una caja de hibernación perpetua al estilo Clarent enterrada en 1987 y que debía abrirse automáticamente en el año 2087.

“La casa” (1957): el ancestro que vive en la casa de B, lo cual venía ocurriendo a lo largo de varias generaciones, y el pedido del hermano de B de que aloje durante un tiempo a su pequeña hija.

“La muerte ajena” (1961): la sorpresa de A al encontrar el cadáver de un hombre en su departamento.

“Al borde del abismo” (1964): los pensamientos de un boxeador antes y durante una pelea.

Kobo Abe, Los cuentos siniestros, Eterna Cadencia Editora, Buenos Aires, 2011, 154 pp., traducción directa del japonés de Ryukichi Terao y prólogo de Gregory Zambrano.

* * *

Kobo Abe (Kimifusa Abe) nació el 7 de marzo de 1924 en Kita, Tokio, Japón y falleció el 22 de enero de 1993 en la misma ciudad.

Obras:

Novelas:
La señal de tráfico al final de la calle (Owarishi michi no shirube ni, 1948)
Capullo de seda rojo, 1950
La pared o El crimen del señor Karuma, 1951
El mapa calcinado, 1967
La luna que ríe, 1975
Cita secreta, 1977
La mujer de la arena, 1989 (Sunna no onna, 1962)
El rostro ajeno, 1994 y 2007 (Tanin no Kao,1964)
Idéntico al ser humano, 2010; traducción: Ryukichi Terao; prólogo: Gregory Zambrano (Ningen sokkuri, 1967).
El hombre caja, 2012; traducción: Ryukichi Terao, con la colaboración de Gregory Zambrano (Hako-otoko, 1973).
Historia de las pulgas que viajaron a la luna (y otros cuentos de ficción científica), 2013; traducción: Ryukichi Terao; prólogo: Gregory Zambrano.

Poesía:
Poemas de un poeta desconocido (Mumei shishu, 1947)

Teatro:
Los fantasmas están aquí, 1958
Los amigos, 1974
Calzas verdes, 1974

Anuncios

3 comentarios en “Kobo Abe. Los cuentos siniestros [2011]

      1. Muchas gracias de nuevo, exploraré la página, a ver cómo puedo hacerme con el libro, inencontrable aquí. Tengo buenos presentimientos de algunos de los cuentos que nos describes, por no decir de todos. Gracias por el seguimiento. Un abrazo!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s